banner of finescrollsaw website: head of medusa

Finescrollsaw

Tutoriales de calado

Tutorial de calado con la caja de Medusa

En esta sección muestro más fotos de la caja de Medusa y algunas fotos hechas durante su construcción. Estas fotos no se proponen ser una descripción completa o unas instrucciones sino tan solo algunos comentarios que pueden ser de interés.

La caja tiene 12 lados y un diámetro de 27 cm (unas 11 pulgadas), aunque por supuesto puede ser reescalada a cualquier tamaño.

masking tape, scissors and wood scroll pieces of Medusa's box before removing the glued pattern unfinished Medusa's box
Utilizo cinta de pintor para transferir los planos a la madera. Una vez que las piezas de madera están cubiertas por la cinta de pintor se pueden pegar los planos a la cinta de pintor y proceder al corte de las piezas. La madera usada es contrachapado de 4 mm de abedul. Cuando las piezas se han cortado la cinta de pintor se separa sin problemas de la madera y no deja restos, al menos la que yo he encontrado. En este caso hice algún apilamiento de maderas para obtener algunas piezas extra para una caja futura, en particular la tapa de la caja, que tiene muchos cortes internos. Es esencial comprobar que las piezas ajustan bien antes de continuar.
gluing felt behind the sides of Medusa's box Medusa's box with sides protected with masking tape Medusa's box interior finished with glossy varnish
Después de teñir la madera y tratarla con varias capas pulverizadas de poliuretano brillante (o lo que usted prefiera), el reverso de las piezas caladas se cubre con un material de contraste, en este caso fieltro rojo. No hay que cubrir las piezas caladas hasta arriba, hay que dejar una pequeña distancia no cubierta en la parte de arriba de modo que cuando el interior sea cubierto de madera quede una ranura que al final se cubre con pasta de madera. Una vez que la caja se monta el calado es cubierto con cinta de pintor para preservar el fieltro limpio de serrín. El interior de la caja se cubre con piezas de madera. La altura de estas es la misma que la altura de las piezas exteriores, pero el ancho depende del grosor del fieltro que se haya usado, así que hay que medir con cuidado y lijar un poco en este paso. La ranura del borde se cubre con pasta de madera y se lija. El interior de la caja se trata entonces para obtener el acabado de su preferencia, en este caso con varias capas de poliuretano brillante.
medusa's box and its cover once finished close view of Medusa's cover showing the red felt side view of medusa's box showing the red felt effect
La tapa se trata de la misma forma. Las piezas caladas se han teñido de color robre y el resto en nogal, para crear un bello contraste. La suave textura del fieltro crea un llamativo efecto. El aspecto de la caja terminada puede verse aquí.

Tutorial de calado con la Caja Fuerte

internal part of the door of the wooden security box showinw the lock mechanisms interior of the wooden scroll saw fretwork vault marks for the shelves in the sides of the wooden security box
El comienzo es como siempre, transfiriendo los planos a la madera cubierta con cinta de pintor y cortando las piezas. Es esencial comprobar todas las piezas a cada momento, cuando son cortadas y cuando son barnizadas. Comprobamos que las bisagras de madera funcionan bien y que la puerta encaja perfectamente. Montar las estanterías requiere atención, porque los lados no tienen hendiduras (estas afearían los lados de la caja). La posición de las estanterías se marca en los lados de la caja, asegurándose de que las marcas quedarán cubiertas.
security box shelves drying in position held with clamps Las estanterías se encolan a uno de los lados y se dejan secar.
interior of the wooden scroll saw security box during mounting interior of the wooden fretwork security box without the floor and roof wooden scroll saw security box with the shelves once finished with varnish
Después de algún tiempo las estanterías se encolan al otro lado y se sujetan en posición con pinzas. La base y el techo se encajan (pero no se encolan!) de modo que las estanterías se sequen exactamente como quedarán cuando la caja esté terminada. Una vez que las estanterías se han secado la parte trasera de la caja se encola en su posición, también encajando la base y la tapa como antes. El interior se trata, en este caso con tinte color robre, selladora de madera y varias capas de barniz satinado. La pieza frontal de la caja se encola en posición y se barniza. La tapa y la base se encolarán al final del todo, así que el barnizado de estas piezas y los lados puede dejarse para el final.
fretwork wooden security box showing the mounting of the door circular pieces forming the rotating mechanism of the lock of the security box
De nuevo comprobamos que el mecanismo de cierre funciona bien (las ruedas se instalan después). El único problema que he encontrado ha sido con los cilindros huecos del mecanismo, son un poco más cortos de lo necesario. Esto se debe a que el grosor de la madera puede tener ligeras variaciones. Este pequeño problema tiene una fácil solución, es suficiente cortar una pieza más de los cilindros a partir de una madera fina (1,5 mm en este caso), encolarla y lijar hasta obtener la longitud exacta necesaria.
edge of the wooden scroll saw security box showing the mechanism rods Después de todo el cuidado con la precisión el resultado es bueno y las piezas encajan realmente bien.
door mechanism of the security box fixed with masking tape open wooden scroll saw fretwork security box
Para instalar las ruedas giratorias, las traseras se fijan en posición de apertura con cinta de pintor y entonces se encolan las ruedas numeradas en posición con la combinación elegida. Hemos terminado. Hay que recordar que el paso final es montar la puerta y una vez hecho esto encolar la base y el techo. Este es el aspecto de la caja abierta, mostrando los mecanismos y el interior. También es posible ocultar los mecanismos simplemente no haciendo el corte interior de la parte trasera de la pieza de la puerta.

Tutorial de calado con el Reloj Huevo

En esta sección le muestro más fotos del reloj huevo y algunas fotos hechas durante su construcción. Estas fotos no se proponen ser una descripción completa o unas instrucciones sino tan solo algunos comentarios que pueden ser de interés.

La parte principal del reloj es el huevo, que está formado por varias docenas de rodajas. Cada rodaja necesita ser cortada con un ángulo oblicuo muy preciso, determinado para cada una de ellas por el ordenador. Cuando se encolan esta rodajas se forma la superficie curva del huevo. La base del reloj contiene un calado muy elaborado.

frame of the scroll saw fretwork egg clock made in plywood egg part of the fretwork clock formed with wood slides of plywood
El primer paso para montar el huevo es encolar las seis piezas que forman su esqueleto. Una vez hecho esto las rodajas se encolan fácilmente una a una encajándolas en su posición hasta completar todo el cuerpo. La superficie del huevo formada por los bordes de las rodajas se lija y se trata con dos capas de sellado y varias capaz de barniz.
fretworked base of the scroll saw fretwork egg clock fretworked sides of the egg clock base protected with masking tape wood crack being repaired with a tool, wood paste and masking tape
El resto del reloj no tiene ninguna dificultad en particular. El interior de la base puede cubrirse con madera de desecho para mejor protección del fieltro que se utiliza para forrar. Se añaden las columnas de la esquina y el calado se protege con cinta de pintor. Estas barras de madera se venden en la mayoría de las tiendas de madera. Si el encaje de dos piezas deja una ranura demasiado visible puede cubrirse simplemente con pasta de madera. Para ello se cubren las piezas con cinta de pintor dejando libre la ranura y se aplica la pasta con una espátula. Después se quita la cinta y el problema queda resuelto.
scroll saw fretwork egg clock by a table lamp with a black shade scroll saw egg clock with golden clock insert and glossy finish scroll saw egg clock with red felt in the fretwork sides
El reloj terminado queda realmente bonito y especial, muy original. La superficie del reloj es perfectamente curva y brilla debido al barniz satinado. Las líneas horizontales muestran como realmente está formado por rodajas de madera, dándole una belleza muy particular. Una vista frontal más cercana.
fretwork egg clock with red felt and four golden wingeg sphinxs golden Mercury flying of Giambologna on the egg clock golden wooden sphinx leaning on the corner of the fretworked base of the egg clock base box of the scroll saw fretwork egg clock
Obsérvese como el fieltro detrás del calado parece brillar con su propia luz. La figura dorada encima del huevo es Mercurio volando (mensajero de los dioses y Dios del comercio, los viajeros y la riqueza), basado en una famosa escultura de Giambologna. Puede ser desmontado para un transporte más seguro. En cada esquina una esfinge alada guarda el reloj apoyada en la columna. Las alas de las esfinges pueden ser encoladas más separadas si así se desea. Obsérvese el bello contraste creado por el fieltro rojo, el oro de las esfinges y el reloj y los dos tonos de la madera.
fretworked wooden fence around the scroll saw egg clock fretwork with red felt in the base of the egg clock
Detalle de la cerca alrededor del huevo. Detalle del calado.

Tutorial de calado con la Torre Eiffel

En esta sección muestro más fotos de la torre Eiffel y algunas fotos hechas durante su construcción. Estas fotos no se proponen ser una descripción completa o unas instrucciones sino tan solo algunos comentarios que pueden ser de interés.

scroll saw pattern of the Eiffel Tower glued to the wood Eiffel Tower top marks to guide the cutting of pieces in the scroll saw wooden model of the Eiffel Tower
Utilizo cinta de pintor para transferir los planos a la madera. Una vez que las piezas de madera están cubiertas por la cinta de pintor se pueden pegar los planos a la cinta de pintor y proceder al corte de las piezas. La madera usada es contrachapado de 4 mm de abedul. Las ranuras de las plantas de la torre deben biselarse de una forma particular: los lados pequeños no se biselan y los largos se biselan en la misma dirección. Para hacer esto, ambos extremos de la ranura se cortan en primer lugar con una cuchilla redonda. Con una cuchilla redonda los extremos de la ranura pueden cortarse sin girar la pieza, que es mantenida en la posición adecuada. Usando una cuchilla plana, los dos lados largos se cortan después, ambos en la misma dirección. Las piezas apiladas deben ser separadas antes de cortar los lados biselados. Antes de separarlas hacemos pequeñas marcas con la cuchilla.
pieces of the wooden model of the Eiffel Tower ready to be scrolled first section of the Eiffel Tower scroll saw wooden model first section of the Eiffel Tower wooden model held with elastic bands
Entonces las separamos, y usando una regla, completamos la forma de la pieza o piezas debajo de la principal. Entonces procedemos a cortar todos los lados biselados. Este método no sirve para lados que no sean líneas rectas. Veremos un ejemplo de esto después. Las piezas de la primera sección están terminadas y comprobamos que encajan bien. Los lados inclinados encajan exactamente en las ranuras biseladas así que simplemente tenemos que encolarlas en posición sin preocuparnos de nada más. Primero encolamos los cuatro lados al techo y dejamos secar. Después encolamos las esquinas una a una y las sujetamos en posición con bandas elásticas.
scrolled pieces of the third section of the Eiffel Tower scroll saw fretwork wooden model third section of the Eiffel Tower scroll saw fretwork wooden model third section of the Eiffel Tower scroll saw fretwork wooden model
Los lados de las piezas correspondientes a la tercera sección de la torre son ligeramente curvos. Una vez que hemos hecho todos los cortes interiores y los exteriores que no van biselados separamos las piezas apiladas, terminamos la primera pieza y la utilizamos como patrón para dibujar con un lápiz los lados que faltan en la segunda pieza. Entonces terminados la segunda pieza normalmente. Para encolar los cuatro lados de la primera parte de la tercera sección insertamos estos lados en su base, ponemos cola y los sujetamos en posición con elásticos hasta que sequen. Entonces encolamos la pieza interior de esta sección. Procedemos de igual forma con la segunda parte de esta sección.
third section of the Eiffel Tower scroll saw wooden model held with elastic bands as it dries Eiffel Tower project completed, by a lamp with a black shade Scroll saw fretwork wooden model of the Eiffel Tower on the floor
Una vez hecho esto encolamos las dos partes juntas para formar la tercera sección. Sujetamos ambas piezas con elásticos como antes. Ajustan con precisión, la junta es muy difícil de apreciar. Las esquinas se lijan ligeramente para darles un aspecto suave. Finalmente se monta la torre y se finaliza como uno prefiera. Siguen algunas fotos del trabajo terminado.

© Copyright 2024 Pedro López Rodríguez. Todos los derechos reservados.